Le savez-vous? Expressions « Yoyoter de la touffe » et « Se monter le bourrichon »
Yoyoter de la touffe
Expression : « Il yoyote de la touffe ! »
Ce qu’elle veut dire : Il divague, il déraisonne, il fait ou dit n’importe quoi…
Origine : Selon Bernard Pivot (dans son recueil »100 expressions à sauver »), le verbe « yoyoter » viendrait de l’argot des prisons, et serait inspiré du « yoyo » : tout comme le yoyo monte et descend le long de son fil de manière répétitive et un peu absurde, celui qui « yoyote » perd son temps à divaguer, à ne rien faire d’utile, à revenir toujours au même point.La « touffe » désigne ici la tête (la touffe de cheveux, bien sûr), non pas le sexe féminin comme c’est souvent le cas en argot. Celui qui « yoyote de la touffe » divague dans sa tête…
Autres expressions : Les expressions qui désignent les fous ou la folie sont très nombreuses et souvent très imagées : « Avoir un petit vélo dans la tête » ou « Avoir une araignée au plafond » ne sont plus très utilisées, mais « être fêlé » et ses innombrables variations restent très populaires : être secoué, frappé ou frappadingue, fêlé de la cafetière ou du caisson, voire, pour les plus vulgaires, être « baisé de la caisse »… D’autres expressions populaires : « avoir pété une durite, un boulon, une pile, une vis… » ou encore « avoir fondu les plombs ».
Se monter le bourrichon
Expression : « Arrête de te monter le bourrichon ! »
Ce qu’elle veut dire : Arrête de te faire des illusions, des idées…
Origine : Le bourrichon est un dérivé de « bourriche », qui désigne un panier (comme la bourriche d’huîtres, par exemple). Et, en argot, c’est l’un des très nombreux nom de récipients utilisés pour dire « la tête » (comme la cafetière, la carafe…). »Se monter la tête » (peut-être jusqu’à l’avoir « dans les nuages »), c’est perdre le contact avec la réalité terre-à-terre, s’imaginer des choses peu ou pas du tout réalistes. L’expression a ses lettres de noblesse, puisqu’on la retrouve notamment sous la plume de Gustave Flaubert…
Variantes et autres expressions : On peut aussi « monter le bourrichon à quelqu’un », auquel cas on lui raconte des histoires dans le but de le tromper, de le « mener en bateau » (pour mieux le perdre en mer, sans doute).Il faut noter que l’expression « bourrer le mou » à quelqu’un n’a pas tout à fait la même signification : elle signifie plutôt « casser les pieds » ou « casser la tête » à quelqu’un, en lui répétant sans cesse les mêmes choses.
(source C. Bajot)
Commentaires récents